‘The Art of Love’: The Interconnectedness of African Healing Practices
- Nyasha Manyeruke

- Feb 20, 2025
- 3 min read
Updated: Mar 9, 2025
In building from Nyasha’s first piece, ‘Who Am I in the Presence of the Elderflower? A Doctor's Reflections’, this article features the first stone art piece crafted by Amai’s grandson. Amai was a breast cancer patient from Guruve, Zimbabwe. The title of the stone piece is ‘The Art of Love’, which is a most fitting homage to the shared guiding north star of all healers.
"Silence… Sigh…
In the frozen embrace of an Oxford sunrise, I find my mind weaving together the memories of discussions I shared with patients in Zimbabwe. The narrative account of patient journeys often begins with the early and overwhelming sensation of illness, the effects of which ripple through families as a shared and burdensome experience.
The revered n’anga (traditional healer) is visited.

Amai’s children bring herds of cattle to the n’anga and sell everything they own, and yet still, the silhouetted features of death, enhancing in depth and breadth, continue to march forward. N’anga, the mystic anointed as the bridge between the spiritual ancestral realm and the present physical reality, serves as the first counsellor to the clan in times of ailment.
Your faint and distant voice informs the gathered and frantic relatives who sit with their heads bowed in the smoky hut: ‘The bad spirits are after her very soul. They ingest the chest to reach her heart and bathe in the refreshing pools of her life force. No one can save her; this is the decree of the ancestral realm.’
Countless battles you have waged against this cancerous being - day and night are spent at war in mediation with the great ones. This ceaseless battle drives you, n’anga, mad, as it does me.
Yet, the evolving cultural perceptions of healing has driven a divide between the white-coat medic and the bead-adorned traditionalist.
I have struggled with tension between my own role as both a Zimbabwean medical doctor taught in the framings of western practices and as a daughter of the soil with her own inherent connections to the present, past, and future.
Silence… Sigh…
Am I not ordained to heal too? Is my calling any less real than yours, n’anga? We are both here, amongst the sick and suffering; we both aim to bring relief, restoration and renewal. This melanin binds me to this land and to the history of our ancestors.
You are a Shona, so am I. The mermaids witnessed your anointing: you were trained under a river and have become master of the green curative methods. You are a bridge to the world beyond, but you cannot see the talent of healing in another.
Have you not become a mad man with the loudest voice? Superstition and fear are where you reside.
Dearest reader, let us ponder the future of the African healing practice.
Cure this scourge of breast cancer then! Save Amai! This, n’anga, is your silent shame, as it is mine. These women, they come to you, broken and desperate. Their husbands abandoned them, leaving families despondent. To these women you say, ‘There is a bad spirit after her. It will not rest nor relent. I can fight it.” And as your hand twirls feathers and casts rabbit bones onto a polished clay floor, you warningly instruct, “Bring me one heifer and I will begin.’
Why are your diagnostic answers more heard than mine?
It is time that a shared narrative was crafted between healers, not one of conflicting ideologies always competing for dominance, but one that champions a complimentary existence.



Mình hay có thói quen đọc mấy bài phân tích số để tham khảo thêm góc nhìn, nhất là những trang cập nhật đều theo ngày. Có lần đọc một bài trên soi cầu 247, nội dung chủ yếu xoay quanh các con số thống kê và cách người viết nhìn lại kết quả trước đó. Mình đọc hết bài rồi đóng lại, coi như thêm một nguồn để so sánh chung.
Hôm qua mình đang tìm hiểu về các trang soi cầu, tình cờ thấy người ta nhắc đến soi cầu 247. Mình mở thử xem sao, thấy giao diện khá thân thiện, dễ dàng để lướt qua. Thực ra mình cũng đã thử một vài trang khác nhưng thấy thông tin ở đây khá chi tiết và cập nhật. Có điều, tốc độ tải trang hơi chậm một chút, làm mình hơi bực. Mình note lại để xem tiếp trong những lần sau, vì có vẻ như có nhiều thông tin hữu ích mà mình chưa khai thác hết. Hy vọng lần sau vào sẽ mượt mà hơn!
Mỗi người đọc mấy trang số liệu thường có lý do riêng, với mình thì chủ yếu là xem cách họ sắp xếp thông tin. Một lần đọc bài viết trên soi cầu 247, mình thấy nội dung đi theo dạng tổng hợp lại cầu và kết quả gần đây. Đọc xong cũng chỉ ghi nhớ đại khái cách trình bày, không có gì khiến mình phải quay lại ngay.
The Slice Master environment is designed with readability in mind. Objects are cleanly shaped, backgrounds remain muted, and spacing is deliberate.